The names of the 27 winners of the European Commission’s annual ‘Juvenes Translatores’ Young Translators’ Contest are announced today. Around 3 000 17-year-old secondary school pupils – from Kells in Ireland to Marathon in Greece – sat the contest, setting a new record in the process: the number of entrants was up 25 % on last year and more schools than ever before applied to take part – more than 1 600 compared to 1430 last time. Laura Cioffi, a student from the Higher Secondary School Giovanni Curmi (Naxxar) was announced as the winner for Malta with a wonderful translation from English into Maltese.
The winners – one from each EU country – will be invited to an award ceremony in Brussels on 7 April. Androulla Vassiliou, the European Commissioner for education, culture, multilingualism and youth, said “I am delighted to see that the Young Translators’ Contest continues to go from strength-to-strength. The record numbers involved highlights a strong commitment to language learning and I hope this will inspire other schools. Language learning opens doors and helps boost young people’s development and employability.”
The Commissioner partly attributed the success of the contest to its promotion through the social media. “There’s no doubt that this has made the contest better known among young people, with participants exchanging views and experiences intensively on Facebook and Twitter,” added the Commissioner.
The contest took place on 23 November 2010 – at the same time and under the supervision of their schools. Each pupil had two hours to translate a one-page text from a language of their choice into any of the EU’s 22 other official languages. The completed translations were marked by staff translators from the European Commission’s Directorate-General for Translation. Each was assessed by a native speaker of the language into which the text had been translated.
A selection board then picked the best translation from each EU country. The prize will be a three-day trip to Brussels for each winner and an accompanying adult. The winners will receive their prizes and certificates from Rytis Martikonis, the new head of the Commission’s Translation Directorate-General at the award ceremony on 7 April 2011. They will also have a chance to see and meet EU translators at work in the Commission.
Juvenes Translatores’ (Latin for ‘young translators’) is the only contest in which the 17-year-olds can test their translation skills in any of the official languages of the EU. It was run for the first time in 2007 as a pilot project to give young people a taste of what it is like to be a translator and to raise the profile of the translation profession and of language learning in schools.
The feedback from teachers and pupils alike shows that it is also a lot of fun. The contest has also helped young people to decide on their future careers: some winners of previous rounds have gone on to take up language studies at university.
The names of the winning students (plus their chosen language combination) and their schools are:
COUNTRY STUDENT SCHOOL
Austria Pavel Brezina (DE-CS) pORg3 Komensky, Wien
Belgium Timothy Vanderstraeten (FR-NL) Technisch Instituut Heilig Hart, Hasselt
Bulgaria Borana John (DE-BG) Gymnasium for the alien ezitsi “Ekzarh Joseph I”, Lovech
Cyprus Harry Damian(EN-EL) Olympian High School – School Paliometocho
Czech Republic Andrea Zlámalová (EN-CS) Gymnázium Ladislava Jaroše, Holešov
Denmark Oliver Christensen (EN-DA) Bornholms Gymnasium, Bornholms
Estonia Ruuben Saal (EN-ET) Hugo Treffneri Gümnaasium, Tartu
Finland Aino Sassi (EN-FI) Kemijärven lukio, Kemijärvi
France Celia Muñoz Ortega (FR-ES) IES Liceo español “Luis Buñuel”, Neuilly sur Seine
Germany Bianca Niedermeier (EN-DE) Gymnasium St. Christophorus, Werne
Greece Catherine Hatzidakis(EN-EL) High School Eleftherios Venizelos, Chania
Hungary Anna Czenthe (DE-HU) Deák Téri Evangélikus Gimnázium, Budapest
Ireland Fintan McGrath (GA-EN) Confey College, Kildare
Italy Anca Maria Matei (RO-IT) Liceo Scientifico “Bruno Toushek”, Grottaferrata
Latvia Elizabete Taurina (EN-LV) Rigas Centra humanitara vidusskola, Riga
Lithuania Dovile Misiunaite (EN-LT) Vilnius Užupis gymnasium, Vilnius
Luxembourg Daniel Hentzen (FR-DE) Lycée Aline Mayrisch de Luxembourg
Malta Laura Cioffi (EN-MT) Skola Sekondarja Oghla Giovanni Curmi, Naxxar
Netherlands Eline Westra (FR-NL) Stedelijk Gymnasium, Leiden
Poland Sylwester Zielinski (DE-PL) Zespól Szkól Budowlanych im. E. Kwiatkowskiego, Lublin
Portugal João Marques (EN-PT) Instituto Educativo do Juncal, Juncal – Porto de Mós
Romania Dona Bianca Dumitrescu (RO-ES) Liceul Teoretic “Eugen Pora”, Cluj-Napoca (Cluj)
Slovakia Ján Živcák (FR-SK) Gymnázium P.O. Hviezdoslava, Kežmarok
Slovenia Tina Zorko (FR-SL) Gimnazija Novo Mesto, Novo Mesto
Spain Jaime Vega Costa (EN-ES) IES Camilo José Cela, Pozuelo de Alarcón
Sweden Josefine Thunborg (EN-SV) Fågelviksgymnasiet, Tibro
UK Emma Robertson (FR-EN) Morrison’s Academy, Crieff, Perthshire
For more information:
Contest website: http://ec.europa.eu/translatores
DG Translation: http://ec.europa.eu/dgs/translation